August 31 2023 Anniversary of Poland’s 1943 Warsaw Uprising and 1980 Solidarity Revolution

We celebrate Poland’s twin anniversaries of resistance and revolution this week; the 1943 Warsaw Uprising of the Jewish Ghetto against the Nazis one hundred years ago and the 1980 Solidarity labor movement and revolution, which in the Gdansk Agreement of August 31 made the Soviet Empire blink and begin its long process of fragmentation and collapse. These pivotal events of modern Polish history are connected both by many of the people who led them and by their motives and dreams for a better future for their nation and for all humankind.

     Poland is also a case study of how socialism can collapse into fascism after once having triumphed over the seduction of tyranny and authorized identities of blood, faith, and soil. In this it has close parallels with the glorious and tragic history of Hungary, in which my parents participated in the 1956 Revolution which was the first serious challenge to the Soviet dominion of Eastern Europe.

     Sadly, it is far easier to rebel against an intrusive outside force of imperial conquest, tyranny, and terror than it is to rebel against our own.

     If you would look beneath the veil of lies and illusions and discover the true history of Poland and of the origins of evil in unequal power and authorized identities and in the tyranny and terror of state force and control, I refer you to Jerzy Kosinski’s Being There, written from his therapy journal when he was psychosomatically mute for five years after his liberation by Russia at the age of nine.

     A lightning strike can ignite fires which will travel underground along the roots of trees to engulf whole regions in renewal and transformation. In this epochal moment of reckoning and renewal across America and the world, we must look to our own rootlines; to the historic origins of injustice and inequality and to the successes and failures of resistance and revolution for clues to solutions and the possibilities of our future.

     We are engaged today in revolutionary struggle, democracy movements, human rights protests, antifascist action, and the founding of Autonomous Zones throughout the world. We fight for our freedom and for our universal human rights, we fight to remain unconquered and to give tyranny and fascism the only reply they merit; Never Again! Tomorrow we awaken to a brave new world of unknown possibilities of becoming human.

     Let us bring the lightning.

     As I wrote in my post of April 19 2022, Never Again: Holocaust Martyrs’ and Heroes’ Remembrance Days; Each year we commemorate the eight Days of Remembrance of the Martyrs and Heroes of the Holocaust, in Israel with moments of silence as whole cities pause while air raid sirens warn of impending attack, lest we forget and think the danger is long past and we ourselves safe, and throughout the world those engaged in revolutionary struggle against brutal tyrannies and in resistance to the force and control of fascisms of blood, faith, and soil reflect on the example of our sacred dead and their glorious last stand in the Warsaw Ghetto Uprising which affirms our common human being, meaning, and value.

     All over the world, those whom Frantz Fanon called the Wretched of the Earth, the powerless and the dispossessed, the silenced and the erased, will remember and rise again to claw their way out of the ruins and make yet another Last Stand.

     Who resists and refuses to submit to force cannot be conquered or subjugated. This is the great lesson of the Warsaw Ghetto Uprising, and why we remember it; because we must if we are to remain human, owners of ourselves if nothing more, and free.

     To disambiguate between our two days of remembrance, the United Nation’s International Holocaust Remembrance Day, January 27 marks the day in 1945 when the Soviet Red Army liberated the Auschwitz–Birkenau concentration camp; an achievement of liberation struggle and international solidarity, a good and noble cause to celebrate. But Israel and the United States have chosen the Yom HaShoah date of Nisan 27 on the Hebrew calendar for the 8-day DRVH commemoration something else entirely; the anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising in 1943. Not the rescue of the Holocaust’s victims, but the resistance unto death and solidarity with each other of a people who refused to submit to unjust authority, tyranny, and state terror.

    In Resistance we become Unconquered and free.

    As described by the only surviving commander of the Uprising, Dr. Marek Edelman, author of Resisting the Holocaust: Fighting Back in the Warsaw Ghetto, who fought on as the city was burned around them, they fought against impossible odds not to escape, for there was nowhere to escape to in occupied Poland, nor to buy time, for no help was coming, but only “to pick the time and place of our deaths”.

     This I dispute, for the heroes of the Warsaw Uprising did far more than to claim their own freedom in seizing ownership of their lives in challenge to authority and refusal to obey force and control; they showed the rest of us how to live, and how to become free.

     In the words of Max Stirner; “Freedom cannot be granted; it must be seized.”

     As I wrote in my post of January 27 2021, Holocaust Remembrance Day, as the Senate Deliberates the Impeachment of Trump and the Repudiation of Fascist Tyranny and White Supremacist Terror; On this Holocaust Remembrance Day, as the Senate deliberates the impeachment of Trump and the repudiation of Fascist tyranny and white supremacist terror, it is with special urgency that we reflect on the liberation of Auschwitz seventy-six years ago today; on the meaning, origins, and consequences of human evil, and a nation’s failure to resist its seduction and subjugation, and how each of us will meet its challenges both as individuals and as a nation.

     So many of the issues we face link back to racist and sectarian divisions of exclusionary otherness, hegemonies of elite wealth, power, and privilege and authorized hierarchies of belonging; the injustices of state terror and racist police violence, the disparities of healthcare access and economic insecurity which have driven the emergence of a vast precariat during the pandemic, and the existential threat of the collapse of democracy and the capture of our government by the Fourth Reich of which Trump’s January 6 Insurrection is but the tip of an iceberg.

     As I wrote in my post of December 8 2020, If you begin with white supremacist ideology, regardless of what minorities the purges begin with, you will always end up at the gates of Auschwitz.

     Our purpose in the second impeachment of Trump is the discovery and exposure of the network of conspiracy which has enabled his crimes, and a public reckoning for all of his collaborators in treason, tyranny, and terror. Under oath and on the record for all of history, let us pursue fascism to its destruction.

    Dismantling the network of treason and white supremacist terror which has seized us in its jaws and bringing its conspirators to justice will not be enough to free us from its threat, which hangs above our heads like a Sword of Damocles; we must also abolish the institutions of state terror and tyranny, of force and control, surveillance and disinformation, birthed in overwhelming and pervasive fear on 911 and given free reign by the Patriot Act. For the power and secrecy of our security service and a militarized police are not a strength but a weakness; they give authority the means to drive us into submission and transform democracy into tyranny. No state should possess such powers.

     What is to be done? Lenin’s great question resonates for us today as it did against monarchies and colonial empires, and as our civilization destroyed itself in the World Wars. The fall of democracy and of global human civilization is once again possible because many of our governments have been attacked from within by the subversion of intrusive forces, but also because of the mechanical failures of our systems and structures from their internal contradictions. These flaws in the ways we have chosen to be human together we must reimagine and transform.

     To choose one example of an area of reform among the apparatus of state terror and tyranny, a clear and present evil to represent the rest, consider the social use of force in the case of our concentration camps for nonwhite migrants at our border with Mexico, and the horrors of our racist ethnic cleansing and campaign of genocide in the example of the psychological warfare and torture of migrant children, the legacy of abandonment from our policy of orphaning and the cruel mystery of the lost children.

      We must throw open the gates of these prisons and welcome those who have come to us for safety and for freedom as our brothers and sisters in liberty and a free society of equals.

    We must disband the instruments of ethnic cleansing and tyranny including Homeland Security and its ICE and Border Patrol forces, and their deniable assets including fifth columns within our military and security services, secret armies, and organizations of terror including those which stormed our capitol, and hold accountable all those responsible for enacting and carrying out policies of racist ethnic cleansing, genocide, and crimes against humanity just as we did at Nuremberg.

     Above all we must rescue the children from abuse and crimes against humanity by our government. Each of us has the opportunity to test ourselves and the quality of our humanity in righteous action, by uniting in challenge to authority and to evil in defense of the innocent.

   For never again is no longer a historical reference to an incomprehensible evil, and has become a choice each of us must make. How we answer this test will condemn or redeem us, decide the fate of countless others and signal the fall or rebirth of our civilization.

     Our choice is simple; when they come for the children, shall we surrender them to torture and disappearance by the state and its police, or shall we defend and protect them to the last?

     How would we have met this test in that other time of darkness generations ago, whose history surfaces one particular face to represent all the unknown faces of the lost children?

     And so I ask you, I beg, I demand; abandon not the innocent, but be a refuge and sanctuary from hate.

     I ask you in the name of Anne Frank.   

Hebrew

31 באוגוסט 2023 יום השנה למרד ורשה של פולין 1943 ומהפכת הסולידריות של 1980

     בכל שנה אנו מציינים את שמונת ימי הזיכרון לחללי הקדושים וגיבורי השואה, בישראל ברגעי דומייה כאשר ערים שלמות עוצרות בזמן שסירנות תקיפות אוויר מזהירות מפני תקיפה צפויה, שמא נשכח ונחשוב שהסכנה עברה מזמן ואנחנו בעצמנו. בטוחים, וברחבי העולם העוסקים במאבק מהפכני נגד עריצות אכזרית ובהתנגדות לכוח ולשליטה של פשיזם של דם, אמונה ואדמה משקפים את הדוגמה של המתים הקדושים שלנו ועמידתם האחרונה המפוארת במרד גטו ורשה. מאשר את האדם המשותף, המשמעות והערך שלנו.

     בכל העולם, אלה שפרנץ פאנון כינה עלובי כדור הארץ, חסרי הכוח והמנושלים, המושתקים והמחוקים, יזכרו ויקומו שוב כדי לצאת מהחורבות ולעשות עוד דוכן אחרון.

     מי שמתנגד ומסרב להיכנע לכוח אי אפשר לכבוש או להכניע. זהו הלקח הגדול של מרד גטו ורשה, ומדוע אנו זוכרים אותו; כי אנחנו חייבים אם אנחנו רוצים להישאר בני אדם, הבעלים של עצמנו אם לא יותר, וחופשיים.

     כדי לבלבל בין שני ימי הזיכרון שלנו, יום הזיכרון הבינלאומי לשואה של האו”ם, 27 בינואר, מציין את היום בשנת 1945 שבו שחרר הצבא האדום הסובייטי את מחנה הריכוז אושוויץ-בירקנאו; הישג של מאבק שחרור וסולידריות בינלאומית, מטרה טובה ואצילית לחגוג. אבל ישראל וארה”ב בחרו בתאריך יום השואה כ”ז בניסן בלוח העברי להנצחת 8 הימים של DRVH משהו אחר לגמרי; יום השנה למרד גטו ורשה ב-1943. לא הצלת קורבנות השואה, אלא התנגדות למוות וסולידריות זה עם זה של עם שסירב להיכנע לסמכות לא צודקת, לעריצות ולטרור המדינה.

    בהתנגדות אנו הופכים ללא כבש וחופשי.

    כפי שתיאר המפקד היחיד שנותר בחיים של המרד, ד”ר מרק אדלמן, מחבר הספר “התנגדות לשואה: נלחם בחזרה בגטו ורשה”, שנלחם בזמן שהעיר נשרפה סביבם, הם נלחמו כנגד סיכויים בלתי אפשריים לא לברוח, שכן לא היה לאן לברוח בפולין הכבושה, וגם לא לקנות זמן, כי שום עזרה לא הגיעה, אלא רק “לבחור את הזמן והמקום של מותנו”.

     על זה אני חולק, שכן גיבורי מרד ורשה עשו הרבה יותר מאשר לתבוע את חירותם בעצמם בכיבוש הבעלות על חייהם באתגר לסמכות וסירוב לציית לכוח ולשליטה; הם הראו לכולנו איך לחיות, ואיך להיות חופשיים.

     במילותיו של מקס סטירנר; “לא ניתן להעניק חופש; יש לתפוס אותו.”

     כפי שכתבתי בפוסט שלי מ-27 בינואר 2021, יום הזיכרון לשואה ולגבורה, כאשר הסנאט דן בהדחתו של טראמפ ובדחיית הרודנות הפשיסטית והטרור העליונות הלבן; ביום השואה הזה, בזמן שהסנאט דן בהדחת טראמפ ובהתכחשות לעריצות הפשיסטית ולטרור העליונות הלבן, בדחיפות מיוחדת אנו חושבים על שחרור אושוויץ לפני שבעים ושש שנים היום; על המשמעות, המקורות וההשלכות של הרוע האנושי, וכישלונה של אומה להתנגד לפיתויה ולהכנעתה, וכיצד כל אחד מאיתנו יעמוד באתגרים שלו הן כפרטים והן כעם.

     כל כך הרבה מהסוגיות העומדות בפנינו נקשרות חזרה לחלוקות גזעניות ועדתיות של אחרות מדריגה, הגמוניות של עושר עילית, כוח ופריבילגיות והיררכיות מוסמכות של שייכות; העוולות של טרור המדינה ואלימות משטרתית גזענית, פערי הגישה לשירותי בריאות וחוסר ביטחון כלכלי שהניעו את הופעתה של פרקריאט עצום במהלך המגיפה, והאיום הקיומי של קריסת הדמוקרטיה ותפיסת ממשלתנו על ידי הרייך הרביעי. מתוכם המרד של טראמפ ב-6 בינואר הוא רק קצה קרחון.

    כפי שכתבתי בפוסט שלי מ-8 בדצמבר 2020, אם תתחיל באידיאולוגיה של עליונות לבנה, בלי קשר לאילו מיעוטים מתחילים הטיהורים, תמיד תסיים בשערי אושוויץ.

     המטרה שלנו בהדחה השנייה של טראמפ היא גילוי וחשיפת רשת הקונספירציה שאפשרה את פשעיו, וחשבון פומבי לכל משתפי הפעולה שלו בבגידה, עריצות וטרור. תחת שבועה וברישום של כל ההיסטוריה, הבה נרדוף אחר הפשיזם עד להשמדתו.

    פירוק רשת הבגידה והטרור העליונות הלבנה שתפסה אותנו במלתעותיה והבאת קושרים לדין לא יספיקו כדי לשחרר אותנו מאיום שלה, התלוי מעל ראשינו כחרב דמוקלס; עלינו גם לבטל את מוסדות הטרור והעריצות של המדינה, של כוח ושליטה, מעקב ודיסאינפורמציה, שנולדו בפחד מוחץ ומתפשט ב-911 וקיבלו שלטון חופשי על ידי חוק הפטריוט. שכן הכוח והסודיות של שירות הביטחון שלנו ומשטרה צבאית הם לא חוזק אלא חולשה; הם נותנים לסמכות את האמצעים להניע אותנו לכניעה ולהפוך את הדמוקרטיה לעריצות. אף מדינה לא צריכה להחזיק בסמכויות כאלה.

     מה יש לעשות? השאלה הגדולה של לנין מהדהדת עבורנו כיום כפי שהתרחשה נגד מונרכיות ואימפריות קולוניאליות, וכאשר הציוויליזציה שלנו הרסה את עצמה במלחמות העולם. נפילת הדמוקרטיה ושל הציוויליזציה האנושית הגלובלית אפשרית שוב מכיוון שרבות מהממשלות שלנו הותקפו מבפנים על ידי חתרנות של כוחות פולשניים, אך גם בגלל הכשלים המכניים של המערכות והמבנים שלנו מהסתירות הפנימיות שלהם. את הפגמים הללו בדרכים שבחרנו להיות אנושיות יחד עלינו לדמיין מחדש ולשנות.

     כדי לבחור דוגמה אחת לאזור של רפורמה במנגנון הטרור והעריצות של המדינה, רוע ברור ונוכח לייצג את השאר, שקול את השימוש החברתי בכוח במקרה של מחנות הריכוז שלנו למהגרים לא לבנים בגבולנו עם מקסיקו, ואת הזוועות של הטיהור האתני הגזעני שלנו ומסע רצח העם בדוגמה של עינויים פסיכולוגיים של ילדים מהגרים, מורשת הנטישה ממדיניות היתמות שלנו והתעלומה האכזרית של הילדים האבודים.

      עלינו לפתוח את שערי בתי הכלא הללו ולקבל בברכה את אלו שהגיעו אלינו למען הביטחון ולמען החופש כאחים ואחיותינו לחירות וחברה חופשית של שווים.

    עלינו לפרק את מכשירי הטיהור האתני והעריצות, לרבות ביטחון המולדת וכוחות ה-ICE ומשמר הגבול שלו, ואת הנכסים הניתנים להכחשה, לרבות עמודים חמישיים בשירותי הצבא והביטחון שלנו, צבאות חשאיים וארגוני טרור, כולל אלה שהסתערו על הבירה שלנו, ו לתת דין וחשבון על כל האחראים לחקיקת וביצוע מדיניות של טיהור אתני גזעני, רצח עם ופשעים נגד האנושות בדיוק כפי שעשינו בנירנברג.

     מעל הכל עלינו להציל את הילדים מהתעללות ופשעים נגד האנושות על ידי הממשלה שלנו. לכל אחד מאיתנו יש הזדמנות לבחון את עצמנו ואת איכות אנושיותנו בפעולה צדקנית, על ידי התאחדות באתגר לסמכות ולרוע בהגנה על החפים מפשע.

   שכן לעולם לא עוד אין עוד התייחסות היסטורית לרוע בלתי מובן, והפכה לבחירה שכל אחד מאיתנו חייב לעשות. האופן שבו נענה על המבחן הזה יגנה אותנו או יגאל אותנו, יכריע את גורלם של אינספור אחרים ותאותת על נפילה או לידה מחדש של הציוויליזציה שלנו.

     הבחירה שלנו פשוטה; כשהם באים להביא את הילדים, האם נמסור אותם לעינויים והיעלמות על ידי המדינה ומשטרתה, או שנגן עליהם ונגן עליהם עד הסוף?

     איך היינו עומדים במבחן הזה באותה תקופה אחרת של חושך לפני דורות, שההיסטוריה שלו מעלה פרצוף אחד מסוים כדי לייצג את כל הפנים הלא ידועות של הילדים האבודים?

     ועל כן אני שואל אותך, אני מתחנן, אני דורש; לא לנטוש את החפים מפשע, אלא להיות מקלט ומקלט משנאה.

     אני שואל אותך בשם אנה פרנק.

Polish

31 sierpnia 2023 Rocznica wybuchu Powstania Warszawskiego 1943 i Rewolucji Solidarnej 1980

     Każdego roku obchodzimy osiem Dni Pamięci Męczenników i Bohaterów Holokaustu w Izraelu chwilami ciszy, gdy całe miasta zatrzymują się, a syreny przeciwlotnicze ostrzegają przed zbliżającym się atakiem, abyśmy nie zapomnieli i nie pomyśleli, że niebezpieczeństwo minęło, a my sami bezpieczni i na całym świecie ci, którzy zaangażowani w rewolucyjną walkę przeciwko brutalnym tyraniom oraz w oporze wobec siły i kontroli faszyzmów krwi, wiary i ziemi, zastanawiają się nad przykładem naszych świętych zmarłych i ich chwalebnego ostatniego bastionu w powstaniu w getcie warszawskim, które potwierdza naszą wspólną istotę ludzką, znaczenie i wartość.

     Na całym świecie ci, których Frantz Fanon nazwał Nieszczęśnikami Ziemi, bezsilnymi i wywłaszczonymi, uciszonymi i wymazanymi, będą pamiętać i powstać, aby wygrzebać się z ruin i zrobić kolejny Ostatni bastion.

     Kto stawia opór i odmawia poddania się sile, nie może być pokonany ani ujarzmiony. To jest wielka lekcja powstania w getcie warszawskim i dlaczego o tym pamiętamy; ponieważ musimy, jeśli mamy pozostać ludźmi, właścicielami samych siebie, jeśli nic więcej, i wolnymi.

     Aby odróżnić nasze dwa dni pamięci, Międzynarodowy Dzień Pamięci o Holokauście zorganizowany przez ONZ, 27 stycznia wyznacza dzień 1945 r., kiedy sowiecka Armia Czerwona wyzwoliła obóz koncentracyjny Auschwitz-Birkenau; osiągnięcie walki wyzwoleńczej i międzynarodowej solidarności, dobry i szlachetny powód do świętowania. Ale Izrael i Stany Zjednoczone wybrały datę Jom HaShoah 27 Nisan w kalendarzu hebrajskim na 8-dniowe upamiętnienie DRVH, coś zupełnie innego; rocznica powstania w getcie warszawskim w 1943 r. Nie ratowanie ofiar Holokaustu, ale opór przed śmiercią i solidarność ze sobą ludzi, którzy odmówili poddania się niesprawiedliwej władzy, tyranii i państwowemu terrorowi.

    W Resistance stajemy się Niezwyciężeni i wolni.

    Jak opisuje jedyny ocalały dowódca Powstania, dr Marek Edelman, autor książki Resisting the Holocaust: Fighting Back in the Warsaw Ghetto, który walczył dalej, gdy miasto wokół nich płonęło, walczyli z niemożliwymi do uniknięcia w okupowanej Polsce nie było dokąd uciec, ani kupić czasu, bo pomoc nie nadchodziła, a jedynie „wybrać czas i miejsce naszej śmierci”.

     Spieram się z tym, bo bohaterowie Powstania Warszawskiego zrobili o wiele więcej niż tylko domagali się własnej wolności w przejęciu na własność swojego życia w kwestionowaniu władzy i odmowy podporządkowania się sile i kontroli; pokazali reszcie z nas, jak żyć i jak stać się wolnym.

     W słowach Maxa Stirnera; „Wolność nie może być przyznana; musi zostać zajęty”.

     Jak napisałem w moim poście z 27 stycznia 2021 r., Dzień Pamięci o Holokauście, gdy Senat rozważa oskarżenie Trumpa i odrzucenie faszystowskiej tyranii i terroru białej supremacji; W tym Dniu Pamięci o Holokauście, kiedy Senat obraduje nad oskarżeniem Trumpa i odrzuceniem faszystowskiej tyranii i terroru białej supremacji, ze szczególną pilnością zastanawiamy się dzisiaj nad wyzwoleniem Auschwitz siedemdziesiąt sześć lat temu; o znaczeniu, pochodzeniu i skutkach ludzkiego zła oraz o tym, że naród nie oparł się jego uwiedzeniu i ujarzmieniu oraz o tym, jak każdy z nas sprosta wyzwaniom, zarówno jako jednostki, jak i jako naród.

     Tak wiele problemów, z którymi mamy do czynienia, wiąże się z rasistowskimi i sekciarskimi podziałami wykluczającej inności, hegemonii elitarnego bogactwa, władzy i przywilejów oraz autoryzowanych hierarchii przynależności; niesprawiedliwości terroru państwowego i rasistowskiej przemocy policji, dysproporcje w dostępie do opieki zdrowotnej i niepewność ekonomiczna, które doprowadziły do powstania ogromnego prekariatu podczas pandemii, oraz egzystencjalne zagrożenie upadkiem demokracji i przejęciem naszego rządu przez Czwartą Rzeszę z czego powstanie Trumpa z 6 stycznia jest tylko wierzchołkiem góry lodowej.

    Jak pisałem w swoim poście z 8 grudnia 2020 r., Jeśli zaczniesz od ideologii białej supremacji, niezależnie od tego, od jakich mniejszości zaczną się czystki, zawsze wylądujesz u bram Auschwitz.

     Naszym celem w drugim oskarżeniu Trumpa jest odkrycie i ujawnienie sieci konspiracji, która umożliwiła jego zbrodnie, oraz publiczne rozliczenie za zdradę, tyranię i terror za wszystkich jego współpracowników. Pod przysięgą i z zapisem dla całej historii, dążmy do zniszczenia faszyzmu.

    Rozbicie siatki zdrady i terroru białej supremacji, która chwyciła nas w szczęki i postawiła spiskowców przed obliczem sprawiedliwości, nie wystarczy, aby uwolnić nas od groźby, która wisi nad naszymi głowami jak Miecz Damoklesa; musimy także znieść instytucje terroru państwowego i tyranii, siły i kontroli, nadzoru i dezinformacji, zrodzone z przytłaczającego i wszechobecnego strachu w 911 i którym ustawa Patriot dała wolną rękę. Siła i tajemnica naszej służby bezpieczeństwa i zmilitaryzowanej policji to nie siła, ale słabość; dają autorytetowi środki do kierowania nas do uległości i przekształcenia demokracji w tyranię. Żadne państwo nie powinno posiadać takich uprawnień.

     Co należy zrobić? Wielkie pytanie Lenina rozbrzmiewa dla nas dzisiaj, podobnie jak w przypadku monarchii i imperiów kolonialnych oraz gdy nasza cywilizacja zniszczyła samą siebie w wojnach światowych. Upadek demokracji i globalnej cywilizacji ludzkiej jest ponownie możliwy, ponieważ wiele naszych rządów zostało zaatakowanych od wewnątrz przez wywrotowe siły natrętne, ale także z powodu mechanicznych awarii naszych systemów i struktur spowodowanych ich wewnętrznymi sprzecznościami. Te wady w sposobach, które wybraliśmy, aby być razem ludźmi, musimy ponownie wyobrazić sobie i przekształcić.

     Aby wybrać jeden przykład obszaru reform wśród aparatu terroru państwowego i tyranii, jawnego i obecnego zła dla reszty, rozważmy społeczne użycie siły w przypadku naszych obozów koncentracyjnych dla niebiałych migrantów na naszej granicy z Meksykiem, oraz okropności naszych rasistowskich czystek etnicznych i kampanii ludobójstwa na przykładzie psychologicznych tortur dzieci migrantów, spuścizny porzucenia naszej polityki sieroctwa i okrutnej tajemnicy zaginionych dzieci.

      Musimy otworzyć bramy tych więzień i powitać tych, którzy przybyli do nas po bezpieczeństwo i wolność, jako naszych braci i siostry w wolności i wolnym społeczeństwie równych.

    Musimy rozwiązać instrumenty czystek etnicznych i tyranii, w tym Bezpieczeństwa Wewnętrznego i jego siły ICE i patrolu granicznego, a także ich aktywa, które można podważyć, w tym piąte kolumny w naszych służbach wojskowych i bezpieczeństwa, tajne armie i organizacje terrorystyczne, w tym te, które szturmowały naszą stolicę, oraz pociągać do odpowiedzialności wszystkich odpowiedzialnych za uchwalanie i prowadzenie polityki rasistowskich czystek etnicznych, ludobójstwa i zbrodni przeciwko ludzkości, tak jak to zrobiliśmy w Norymberdze.

     Przede wszystkim musimy ratować dzieci przed nadużyciami i zbrodniami przeciwko ludzkości ze strony naszego rządu. Każdy z nas ma możliwość sprawdzenia siebie i jakości naszego człowieczeństwa w sprawiedliwym działaniu, jednocząc się w walce z władzą i złem w obronie niewinnych.

   Bo nigdy więcej nie jest już historycznym odniesieniem do niezrozumiałego zła, a stał się wyborem, którego musi dokonać każdy z nas. To, jak odpowiemy na ten test, potępi nas lub odkupi, zadecyduje o losie niezliczonych innych i zasygnalizuje upadek lub odrodzenie naszej cywilizacji.

     Nasz wybór jest prosty; kiedy przyjdą po dzieci, czy poddamy je torturom i zniknięciu przez państwo i jego policję, czy też będziemy ich bronić i chronić do końca?

     Jak moglibyśmy sprostać temu testowi w tamtym innym czasie ciemności pokolenia temu, którego historia wyłania jedną konkretną twarz, reprezentującą wszystkie nieznane twarze zaginionych dzieci?

     A więc proszę, błagam, żądam; nie porzucaj niewinnych, ale bądź schronieniem i sanktuarium przed nienawiścią.

     Proszę w imieniu Anne Frank.

 The Painted Bird film trailer

The Painted Bird, by Jerzy Kosiński

Solidarity at 40: how the union that brought down communism became a conservative government ally | Notes From Poland

https://jacobinmag.com/2020/08/marek-edelman-poland-democracy-solidarnosc

https://jacobinmag.com/2020/08/poland-solidarity-communism-solidarnosc

https://jacobinmag.com/2019/11/poland-law-justice-party-pis-austerity-neoliberalism

https://jacobinmag.com/2017/01/jewish-bund-poland-workers-zionism-holocaust-stalin-israel

https://jacobinmag.com/2020/08/isaac-deutscher-solidarnosc-wladyslaw-gomulka-stalin

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑

Design a site like this with WordPress.com
Get started